Lectio VII – Liber Ruth, 3
Booz endormi.
Lectio VII – Liber Ruth, 3
- Et dixit ad eam Noemi socrus sua: “Filia mea, quaeram tibi requiem et providebo, ut bene sit tibi.
- Booz propinquus noster, cuius puellis in agro iuncta eras, ecce ipse hac nocte aream hordei ventilat.
- Lavare igitur, ungere et induere pallio tuo ac descende in aream; non te videat homo, donec esum potumque finierit.
- Quando autem ierit ad dormiendum, nota locum, in quo dormiat; veniesque et discooperies pallium, quo operitur a parte pedum (1), et ibi iacebis. Ipse autem dicet tibi quid agere debeas.”
- Quae respondit: “Quidquid praeceperis, faciam.”
- Descenditque in aream et fecit omnia, quae sibi imperaverat socrus.
- Cumque comedisset Booz et bibisset et factus esset hilarior issetque ad dormiendum in extrema parte acervi manipulorum, venit abscondite et, discooperto a pedibus eius pallio, se proiecit.
- Et ecce, nocte iam media, expavit homo et erexit se viditque mulierem iacentem ad pedes suos.
- Et ait illi: “Quae es?” Illaque respondit: “Ego sum Ruth ancilla tua. Expande pallium tuum super famulam tuam, quia tibi est ius redemptionis (2).”
- Et ille: “Benedicta, inquit, es a Domino, filia; et priorem pietatem posteriore superasti, quia non es secuta iuvenes pauperes sive divites.
- Noli ergo metuere, sed, quidquid dixeris mihi, faciam tibi; scit enim omnis populus, qui habitat intra portas urbis meae, mulierem te esse fortem.
- Nec abnuo me propinquum, sed est alius me propinquior.
- Quiesce hac nocte et, facto mane, si te voluerit propinquitatis iure suscipere, bene, suscipiat; sin autem ille noluerit, vivit Dominus, ego te absque ulla dubitatione suscipiam! Dormi usque mane.”
- Dormivit itaque ad pedes eius usque ad noctis abscessum. Surrexitque, antequam homines se cognoscerent mutuo, et dixit Booz: “Cave, ne quis noverit quod huc veneris.”
- Et rursum: “Expande, inquit, palliolum tuum, quo operiris, et tene utraque manu.” Qua extendente et tenente, mensus est sex modios hordei et posuit super eam; quae portans ingressa est civitatem
- et venit ad socrum suam. Quae dixit ei: “Quid egisti, filia?” Narravitque ei omnia, quae sibi fecisset homo,
- et ait: “Ecce sex modios hordei dedit mihi et ait: ‘Nolo vacuam te reverti ad socrum tuam.’”
- Dixitque Noemi: “Exspecta, filia, donec videamus quem res exitum habeat; neque enim cessabit homo, nisi compleverit hodie, quod locutus est.”
Vocabula difficiliora
area, -ae, f. — aire, lieu où l’on bat le grain
ventilo, -are, verbe — vanner, nettoyer en jetant en l’air (grains)
induo, -ere, verbe — revêtir, s’habiller
pallium, -i, n. — manteau, vêtement de dessus
donec, conj. — jusqu’à ce que
esus, -us, m. — repas, nourriture
potus, -us, m. — boisson
discooperio, -ire, verbe — découvrir, enlever ce qui couvre
operio, -ire, verbe — couvrir
pes, pedis, m. — pied
acervus, -i, m. — tas, monceau
manipulus, -i, m. — gerbe, poignée (de blé)
abscondite, adv. — en cachette, discrètement
expavesco, -ere, verbe — s’effrayer subitement
expando, -ere, verbe — déployer, étendre
famula, -ae, f. — servante, femme esclave
fortis, -is, adj. — forte, vaillante, courageuse
abnuo, -ere, verbe — refuser, nier
suscipio, -ere, verbe — prendre en charge, accueillir
compleo, -ere, verbe — accomplir, achever
>Notae
(1) pallium – quo operitur a parte pedum
Ce pallium désigne la couverture de Booz, utilisée pour dormir, et non le manteau de Ruth au verset 3 (pallio tuo). Le geste de Ruth (découvrir les pieds de Boozà est usuellement compris comme une demande de protection. Il évoque Ézéchiel 16,8, où Dieu étend son manteau sur Jérusalem comme signe d’alliance conjugale : “et expandi pallium meum super te et operui ignominiam tuam”.
(2) ius redemptionis
Le ius redemptionis (droit de rachat) se réfère à un proche parent qui peut :
– racheter une terre vendue par un parent (Lévitique 25,25),
– et parfois épouser une veuve sans descendance pour assurer une postérité (Deutéronome 25,5–10).